A
lingua franca (Italian literally meaning
Frankish language, see
etymology below) is any
language widely used beyond the population of its native speakers. The
de facto status of
lingua franca is usually "awarded" by the masses to the language of the most influential nation(s) of the time. Any given language normally becomes a
lingua franca primarily by being used for international commerce, but can be accepted in other cultural exchanges, especially
diplomacy.
Lingua franca sometimes refers to the
de facto language within a more or less specialized field, such as international radio communications (
English).
A synonym for
lingua franca is “
vehicular language.” Whereas a
vernacular language is used as a native language in a single speaker community, a
vehicular language goes beyond the boundaries of its original community, and is used as a second language for communication between communities. For example, English is a vernacular in England, but is used as a vehicular language (that is, a
lingua franca), say, in India.
The term
lingua franca is also applied to
international auxiliary languages meant specifically for communication between speakers of different native languages. Examples include
Esperanto,
Interlingua,
Latino Sine Flexione, and
Novial.
European languages
Greek and Latin
During the time of the
Hellenistic civilization and
Roman Empire, the
linguae francae were
Koine Greek and
Latin. During the
Middle Ages, the
lingua franca was Greek in the parts of Europe and Middle East where the
Byzantine Empire held hegemony, and Latin was primarily used in the rest of Europe. Latin, for a significant portion of the expansion of the
Roman Catholic Church, was used as the basis of the Church. This was later changed to local languages, although it's still the official language of the
Vatican.
Sabir and Italian
Originally
"Lingua Franca" (also known as
Sabir) referred to a mix of mostly
Italian with a broad vocabulary drawn from
Persian,
French,
Greek and
Arabic.
Lingua Franca literally means "
Frankish language". This originated from the Arabic custom of referring to all Europeans as Franks. This mixed language (
pidgin,
creole language) was used for communication throughout the medieval and early modern
Middle East as a
diplomatic language; the generic description
"lingua franca" has since become common for any language used by speakers of different languages to communicate with one another. Some samples of
Sabir have been preserved in
Molière's
comedy,
Le Bourgeois Gentilhomme.
Italian dialects were spoken in medieval times as
lingua franca in the European commercial empires of Italian cities (
Genoa,
Venice,
Florence,
Milan,
Pisa,
Siena,
Amalfi) and in their colonies located in the Middle East and in the Mediterranean sea. During the
Renaissance,
Italian was also spoken as language of culture in the main royal courts of Europe and among intellectuals. The Italian language is still used as a lingua franca in some environments. For example, in the Catholic ecclesiastic hierarchy, Italian is known by a large part of members and is used in substitution of Latin in some official documents as well. The presence of Italian as the second official language in Vatican City indicates its use not only in the seat in
Rome, but also anywhere in the world where an episcopal seat is present.
Spanish
Spanish replaced
Latin as the language of diplomacy and (in some aspects) culture during the 16th and 17th centuries, until it was replaced by French. Spanish was also used throughout the former
Spanish Empire, particularly in
Central and
South America, and became the lingua franca of the
Philippines in the 19th and early 20th centuries. Today, it's a lingua franca in Latin America (except for Brazil and the Guianas); and in
Equatorial Guinea, along with French.
French
French was the language of
diplomacy in
Europe from the
17th century until its recent replacement by English, and as a result is still a working language of international institutions and is seen on documents ranging from passports to airmail letters. For many years, until the accession of the United Kingdom, Ireland and Denmark in
1973, French and German were the only official working languages of the
European Economic Community.
French was also the language used among the educated in many cosmopolitan cities across the
Middle East and
North Africa. This was true in cities such as Cairo, around the turn of the century until
World War II, and especially in the French colonies of the
Maghreb. French is particularly important in
Algeria and its capital
Algiers. Until the outbreak of the civil war in Lebanon, French was the language that the upper classes of Lebanese society used by way of "civilised language". French is still a lingua franca in most
Western and
Central African countries (where it often enjoys official status), a remnant of France's and
Belgium’s colonial times. These African countries, together with several other countries throughout the world, are members of
Francophonie.
German
German served as a
lingua franca in large portions of Europe, America and small parts of Asia, (Turkey, Russia, Kazakhstan) during the 19th and 20th centuries in the sciences — particularly in
physics,
chemistry and
sociology — as well as in business and politics.
German was also spoken in much of Eastern Europe long after the end of
World War II. In some academic disciplines, most notably
philosophy and
theology, a reading knowledge of German is still considered essential and required of doctoral candidates by some universities all over the world, not just those in
Europe. During the construction of the Snowy Mountain River Scheme in Australia, German was the lingua franca for workers from central and east Europe.
Polish
Polish was a kind of
lingua franca in various regions of
Eastern Europe, mostly due to the political and military influence of the
Polish-Lithuanian Commonwealth. Although
Russian language influence has almost completely substituted the Polish language during the 19th and 20th century, Polish is still sometimes spoken or at least understood in western border areas of
Ukraine,
Belarus and parts of northern Slovakia.
Portuguese
Portuguese served as
lingua franca in
Africa,
South America and
Asia in the
15th and
16th centuries. When the Portuguese started exploring the seas of Africa, America, Asia and Oceania, they tried to communicate with the natives by mixing a Portuguese-influenced version of Lingua Franca with the local languages. When English or French ships came to compete with the Portuguese, the crew tried to learn this "broken Portuguese". Through a process of change the Lingua Franca and Portuguese lexicon was replaced with the languages of the people in contact.
Portuguese remains an important
lingua franca in Africa (
PALOP),
Macau,
East Timor, and to a certain extent in
South America because
Brazil is the largest and most populous country in Latin America.
Russian
Russian is in use and widely understood in areas of
Central and
Eastern Europe and Northern and Central
Asia formerly part of the
Soviet Union, or of the former Soviet bloc. Recent migrations from the former Soviet Union made Russian one of the most spoken languages in Israel.
English
English is the current
lingua franca of international business, science, technology and aviation, and has displaced French as the lingua franca of diplomacy since
World War I. It arguably was advanced by the role of English-speaking countries, in particular the
United States, as well as the
United Kingdom,
Canada, and
Australia in the aftermath of
World War II, particularly in the organization and procedure of the
United Nations. It was first and still is a
lingua franca of former
British Empire (including
India,
New Zealand,
Nigeria,
Singapore,
South Africa, and
Vanuatu), present British territories (like
Bermuda,
Falkland Islands, and
Saint Helena), former British territories (like
Hong Kong), U.S. territories (like
Guam,
Northern Marianas,
Puerto Rico),
Virgin Islands (both
British- and
American-owned), and
Philippines.
The modern trend to use English outside of English-speaking countries has a number of sources. Ultimately, the use of English in a variety of locations across the globe is a consequence of the reach of the British Empire. But the establishment of English as an international lingua franca after World War II was mostly a result of the spread of English via cultural and technological exports from the United States as well as its embedding in international institutions; for instance, the seating and roll-call order in sessions of the United Nations and its organs is determined by English alphabetical order, and, while there are six
official languages of the United Nations, only two (English and French) are
working languages, and, in practice, English is the sole working language of most UN bodies. This is also due to the fact that the majority of UN bodies are in the United States.
English is also regarded by some as the global
lingua franca owing to the economic hegemony of most of the developed Western nations in world financial and business institutions. The de facto status of English as the
lingua franca in these countries has carried over globally as a result.
A landmark recognition of the dominance of English in Europe came in 1995 when, on the accession of Austria, Finland and Sweden, English joined French and German as one of the working languages of the
European Commission. Many Europeans outside of the EU have also adopted English as their current lingua franca. For example, English serves as a somewhat lingua franca in
Switzerland, which has four
official languages (German, French, Italian, plus
Romansh, spoken by a relatively small minority). German is also spoken by many Swiss citizens, but the relatively high foreign-born population (21% of residents) ensures a relatively wide use of English.
Asian languages
In Asia, these are the most important lingua franca:
Arabic
Arabic, the native language of the
Arabs, who originally came from the
Arabian Peninsula, became the "lingua franca" of the
Islamic Empire (
Arab Empire) (from AD 700 - AD 1492), which at a certain point spread from the borders of
China and
Northern India through
Central Asia,
Persia,
Asia Minor,
Middle East,
North Africa all the way to
Spain and
Portugal in the west. Arabic was also used by people neighboring the Islamic Empire. It influenced African sub-Saharan languages, east African languages, such as
Swahili and loaned many words to
Persian,
Turkish,
Urdu and to some extent to European languages such as
Spanish and
Portuguese.
Arabic script was adopted by many other languages such as
Urdu,
Persian,
Swahili (changed to Latin in the late 19th century) and
Turkish which switched to Latin script in 1928. Arabic became the lingua franca of these regions mainly because it was the language of the
Qur’an, Islam's holy book. Arabic remains as the lingua franca for 22 countries in the
Middle East and
North Africa, in addition to
Chad.
Aramaic
Aramaic, the native language of the
Arameans, became the
lingua franca of the
Assyrian Empire and the western provinces of the
Persian Empire, mainly because of its simple,
alphabetic writing system (of which the modern
Hebrew alphabet is little more than a stylized form), more useful in administration than
cuneiform.
Azerbaijani
According to the Russian historian
Nikolai Trubetzkoy,
Azeri served as a
lingua franca throughout most parts of
Transcaucasia (except the
Black Sea coast), in
Eastern Anatolia,
Iranian Azerbaijan, and Southern
Dagestan.
Cebuano is spoken natively by the inhabitants of Cebu, Bohol, Negros Oriental and some parts of Leyte and the Samar islands and throughout Mindanao. It is also spoken in a few towns and islands in Samar. Until 1975, Cebuano surpassed Tagalog in terms of number of native speakers. Some dialects of Cebuano give different names to the language. Residents of Bohol may refer to Cebuano as Bol-anon while Cebuano-speakers in Leyte may call their dialect Kana. It is also spoken by Warays in Samar and Leyte, Porohanon in Poro, Ilonggos in Negros Oriental, Eskaya in Bohol, and by native (like Atas, Bagobos, and Butuanons) and migrant Filipino ethnic groups (like Ilocanos and Ilonggos), and foreign ethnic groups (like Chinese, Japanese, and Koreans) in Mindanao as second language.
Chinese
Classical Chinese previously served as both a written
lingua franca and diplomatic language in
Far East Asia, used by
China,
Korea,
Japan, the
Ryukyus, and
Vietnam in interstate communications. In the early 20th century Classical Chinese in China was replaced by
modern written Standard Chinese. Currently, among most Chinese-speaking communities,
Standard Mandarin serves the function of providing a common spoken language between speakers of different and
mutually unintelligible Chinese spoken languages - not to mention between the
Han Chinese and other ethnic groups in
China.
Written Chinese has also been used as a way of communication through these character-using countries. Chinese is also a
lingua franca of
Hong Kong,
Macau, and
Singapore.
Filipino
Filipino, a standardized variety of
Tagalog, serves as a
lingua franca throughout the
Philippines archipelago together with some
Spanish words and
English language. In the southern regions though, the
Cebuano language and
English Language is more used as a
lingua franca than Filipino.
Hindi - Urdu
Hindustani or
Hindi-
Urdu, is commonly spoken in India and Pakistan. It encompasses two
standardized registers in the form of the official languages of
Hindi and
Urdu, as well as several
nonstandard dialects.
Hindi is one of the official languages and lingua franca of
India, and
Urdu is the official language and lingua franca of
Pakistan.
Urdu is also an official language in
India.
Ilokano is natively spoken in
Ilocos Region, northwest Philippines.
Ilokanos migrated to
Batanes, Cordillera,
Cagayan Valley, and
Pangasinan until it's now the lingua franca of northern Philippines.
Malay and Indonesian
In the
14th century, during the
Malacca Sultanate,
Malay was used as a
lingua franca in the
Malay archipelago, by the locals as much as by the traders and artisans that stopped at
Malacca via the
Straits of Malacca. Nowadays,
Malay is used mostly in
Malaysia (officially called
Bahasa Malaysia) and
Brunei, as well as - but to a lesser extent in -
Singapore (one out of their four official languages).
However,
Indonesian, a standardized variety of
Malay, serves as a
lingua franca throughout
Indonesia and
East Timor. While Indonesia counts several hundred different languages,
Indonesian, the official language of Indonesia, is their vehicular language.
Persian
Persian served as the lingua franca of the eastern Islamic world and became the second lingua franca of the Islamic World. Besides serving as the state and administrative language in many Islamic dynasties, some of which included
Samanids,
Ghurids,
Ghaznavids,
Ilkhanids,
Seljuqids,
Moguls and early
Ottomans, Persian cultural and political forms, and often the Persian language were used by the cultural elites from the Balkans to India.
Arnold Joseph Toynbee's assessment of the role of the Persian language is worth quoting in more detail:
In the Iranic world, before it began to succumb to the process of Westernization, the New Persian language, which had been fashioned into literary form in mighty works of art. . . gained a currency as a lingua franca; and at its widest, about the turn of the sixteenth and seventeenth centuries of the Christian Era, its range in this role extended, without a break, across the face of South-Eastern Europe and South-Western Asia.
Persian remains the lingua franca in its native homelands of
Iran,
Afghanistan and
Tajikistan and was the lingua franca of India before the British conquest. It is still understood by many intellectuals of
India and
Pakistan.
Sanskrit
Sanskrit was widely used across
South Asia,
Southeast Asia,
East Asia and
Central Asia at various times in
ancient and
medieval history; it has religious significance for all those religious traditions that arose from the
Vedic religion.
Tetum, official language of
East Timor (along with
Portuguese), is a lingua franca of
Timor island.
African languages
Hausa
Hausa is widely spoken through Nigeria and Niger and recognised in neighbouring states (
Ghana,
Benin,
Cameroon etc). The reason for this is that Hausa people used to be traders who led caravans with goods (cotton, leather, slaves, food crops etc.) through the whole West African region, from the Niger Delta to the Atlantic shores at the very west edge of Africa. They also reached North African states through Trans-Saharan routes. Thus trade deals in
Timbuktu in modern Mali,
Agadez,
Ghat,
Fez in Northern Africa, and other trade centers were often concluded in Hausa.
Swahili
Swahili is used throughout large parts of
East Africa as a lingua franca, despite being the mother tongue of a relatively small ethnic group on the East African coast and nearby islands in the
Indian Ocean. At least as early as the late eighteenth century, Swahili was used along trading and slave routes that extended west across Lake Tanganyika and into the present-day
Democratic Republic of Congo. Swahili rose in prominence throughout the colonial era, and has become the predominant African language of
Tanzania and
Kenya. Some contemporary members of non-Swahili ethnic groups speak Swahili more often than their mother tongues, and many choose to raise their children with Swahili as their first language, leading to the possibility that several smaller East African languages will fade as Swahili transitions from being a regional lingua franca to a regional
first language.
Zulu
South Africa has eleven
official languages, however the mutual intelligibility of many
Nguni languages (Zulu, Xhosa, Swazi and Ndebele) has meant that
Zulu is increasingly becoming a lingua franca throughout Eastern South Africa, including the major cities of Durban and Johannesburg. Zulu is the first language of ten million people, but is spoken as a second language by over 25 million in the region and is now the most commonly understood language in the country.
Fula
Fula, also known as
Pulaar or
Fulfulde depending on the region, is the language of the
Fula people – who in turn are known under the various names of Fula or Fulani or Peuls or Fulbe or
Fulɓe or
Toucouleur. Fula is spoken in all countries directly south of the Sahara (north of
Cameroon,
Chad,
Nigeria,
Niger,
Mali…). It is spoken mainly by Fula people, but is also used as a lingua franca by several populations of various origin, throughout Western Africa.
Manding
The largely interintelligible
Manding languages of West Africa serve as lingua francas in various places. For instance
Bambara is the most widely spoken language in
Mali, and
Jula (almost the same as Bambara) is commonly used in western
Burkina Faso and northern
Cote d'Ivoire. Manding languages have long been used in regional commerce, so much so that the word for trader,
jula, was applied to the language currently known by the same name. Other varieties of Manding are used in several other countries, such as
Guinea,
The Gambia, and
Senegal.
Sango
The
Sango language is a lingua franca developed for intertribal trading in the
Central African Republic. It is based on the Northern
Ngbandi language spoken by the Sango people of the Democratic Republic of the Congo but with a large vocabulary of French loan words.
Wolof is a more widely spoken lingua franca of The Gambia and Senegal, although English and French, the official languages of The Gambia and Senegal, are the lingua francas of the urban areas of the 2 countries.
Amerindian languages
Mobilian Jargon
The
Mobilian Trade Language was developed and used along the Gulf Coast from Florida to Texas. It was a creole named for the
Mabila (Mobile) tribe, which spoke
Alibamu (Alabama), but it was more based on
Choctaw.
Tupi
The
Tupi language served as the
lingua franca of Brazil among speakers of the various indigenous languages, mainly in the coastal regions. Tupi as a lingua franca, and as recorded in colonial books, was in fact a creation of the Portuguese, who assembled it from the similarities between the coastal indigenous Tupi-guarani languages. The language served the Jesuit priests as a way to teach natives, and it was widely spoken by Europeans. It was the predominant language spoken in Brazil until 1758, when the Jesuits were expelled from Brazil by the Portuguese government and the use and teaching of Tupi was banned. Since then, Tupi as Lingua Franca was quickly replaced by Portuguese, although Tupi-guarani family languages are still spoken by small native groups in Brazil.
Quechua
As the
Inca empire rose to prominence in
South America, the imperial language
Quechua became the most widely spoken language in the western regions of the continent. Even among tribes that were not absorbed by the empire Quechua still became an important language for trade because of the empire's influence. Even after the
Spanish conquest of
Peru Quechua for a long time was the most common language. Today it's still widely spoken although it has given way to Spanish as the more common lingua franca.
Creoles
Various
pidgin languages have been used in many locations and times as a common trade speech. They can be based on English, French, Chinese, or indeed any other language. A pidgin is defined by its use as a lingua franca, between populations speaking other mother tongues. When a pidgin becomes a population's first language, then it's called a
creole language.
Tok Pisin
Tok Pisin is largely spoken in
Papua New Guinea as a
lingua franca. It developed as an English-based creole with influences from local languages and to a smaller extent
German or
Unserdeutsch and
Portuguese. Tok Pisin originated as a
pidgin in the 19th century, hence the name 'Tok Pisin' from 'Talk Pidgin', but has now evolved into a modern language.
Bislama
Bislama is used in
Vanuatu. It is one of the local varieties of the English-based
Melanesian Pidgin that developed throughout
Melanesia during the 19th century.
Guinea-Bissau Creole
Guinea-Bissau Creole is a
Portuguese Creole used as a
lingua franca of
Guinea-Bissau and
Casamance,
Senegal among people of different ethnic groups. It is also the mother tongue of many people in Guinea-Bissau.
External results
Click here for more details on Lingua Franca
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://lingua_franca.totallyexplained.com">Lingua franca Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |
We see you're using Internet Explorer. Try Firefox, we think you'll like it better.
· Firefox blocks pop-up windows.
· It stops viruses and spyware.
· It keeps Microsoft from controlling the future of the internet.
Click the button on the right to download Firefox. It's free.